Let's Learn Chinese
讓我們學中文
Ràng wǒmen xué zhōngwén
Let's Learn Chinese
讓我們學中文
Ràng wǒmen xué zhōngwén
Let's Learn Chinese
讓我們學中文
Ràng wǒmen xué zhōngwén
Sentences and reading page
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
你
來
是
小姐
嗎
接
我們
我
這
先生
好
姓
叫
你們
歡迎
請問
nǐ
lái
shì
xiǎojiě
ma
jiē
wǒmen
wǒ
zhè
xiānshēng
hǎo
xìng
jiào
nǐmen
huānyíng
qǐngwèn
you
come
to be
Miss
particle
to pick up
we, us
I, me
this
Mr
fine. well
surename
called
you (plural)
welcome
excuse me
明華
Mínghuá
月美
Yuèměi
明華
Mínghuá
月美
Yuèměi
開文
Kāiwén
明華
Mínghuá
: 請問你是陳月美小姐嗎
: Qǐngwèn nǐ shì Chén Yuèměi xiǎojiě ma?
: 是的。謝謝你來接我們。
: Shìde. Xièxie nǐ lái jiē wǒmen.
: 不客氣。我是李明華
: Búkèqì. Wǒ shì Lǐ Mínghuá
: 這是王先生
: Zhè shì Wáng Xiānshēng.
: 你好。我姓王,叫開文。
: Nǐ hǎo. Wǒ xìng Wáng, jiào Kāiwén.
: 你們好。歡迎你們來台灣。
: Nǐmen hǎo. Huānyíng nǐmen lái Táiwān
Mínghuá
Yuèměi
Mínghuá
Yuèměi
Kāiwén
Mínghuá
: Excuse me, are you Miss Chen Yuemei
: yes. Thanks you for coming to pick up us
: you are welcome. My name is Minghua Li.
: This is Mr. Wang.
: Hi, my surename is Wang. My first name is Kaiwen
: How are you ? Welcome to Taiwan
對話 (Duìhuà) / Dialogue 1
明華 :
請問你是陳月美小姐嗎
Mínghuá :
Qǐngwèn nǐ shì Chén Yuèměi xiǎojiě ma?
Excuse me, are you Miss Chen Yuemei
月美 :
是的。謝謝你來接我們。
Yuèmě :
Shìde. Xièxie nǐ lái jiē wǒmen.
yes. Thanks you for coming to pick up us
明華 :
不客氣。我是李明華
Mínghuá :
Búkèqì. Wǒ shì Lǐ Mínghuá
you are welcome. My name is Minghua Li.
開文 :
你好。我姓王,叫開文
Kāiwén :
Nǐ hǎo. Wǒ xìng Wáng, jiào Kāiwén.
Hi, my surename is Wang. My first name is Kaiwen
明華 :
你們好。歡迎你們來台灣。
Mínghuá :
Nǐmen hǎo. Huānyíng nǐmen lái Táiwān
How are you ? Welcome to Taiwan
詞匯 (Cíhuì) / Vocabulary 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
請
喝
茶
很
好喝
什麽
人
喜歡
呢
他
不
哪
要
咖啡
對不起
哪國
qǐng
hē
chá
hěn
hǎohē
shénme
rén
xǐhuān
ne
tā
bù
nǎ
yào
kāfēi
duìbùqǐ
nǎguó
please
to drink
tea
very
good taste
what
person
to like
particle
he, him
not
which
to want to
coffe
i'm sorry
which country
明華
Mínghuá
開文
Kāiwen
明華
Mínghuá
月美
Yuèměi
明華
Mínghuá
開文
Kāiwén
明華
Mínghuá
開文
Kāiwén
: 請喝茶
: qǐng hē chá
: 謝謝。很好喝。請問這是什麽茶?
: xièxiè . hěn hǎohē. Qǐngwèn zhè shì shénme chá?
: 這是烏龍茶。台灣人喜歡喝茶
: zhè shì wūlóng chá. Táiwān rén xǐhuān hē chá.
: 開文,你們日本人呢?
: kāiwén, nǐmen Rìběn rén ne?
: 他不是日本人
: tā bú shì rìběn rén.
: 對不起,你是哪國人?
: Duìbùqǐ, nǐ shì nǎ guó rén?
: 我是美國人。
: wǒ shì měiguó rén
: 開文,你要不要喝咖啡?
: Kāiwén, nǐ yào bú yào hē kāfēi?
: 謝謝!我不喝咖啡,我喜歡喝茶.
: xièxiè! wǒ bù hē kāfēi, wǒ xǐhuān hē chá.
Mínghuá
Kāiwen
Mínghuá
Yuèměi
Mínghuá
Kāiwén
Mínghuá
Kāiwén
: Please haüe some tea
: Thanks you. This tastes good. May I ask what kind of tea this is?
: This is Oolongtea.Taiwanese like to drink tea. Kaiwen, How about you japanese people.
: He is not japanese
: I am sorry. which country are you from?
: I am American.
: Kaiwen, would you like to drink coffee?
: thanks you. i don't drink coffe. i like to drink tea.
對話 (Duìhuà) / Dialogue 2
明華 :
請喝茶
Mínghuá :
qǐng hē chá
Please drink some tea
開文 :
謝謝。很好喝。請問這是什麽茶?
kāiwén
xièxiè . hěn hǎohē. Qǐngwèn zhè shì shénme chá?
Thanks you. This tastes good. May I ask what kind of tea this is?
明華
這是烏龍茶。台灣人喜歡喝茶, 開文,你們日本人呢?
Mínghuá :
zhè shì wūlóng chá. Táiwān rén xǐhuān hē chá, kāiwén, nǐmen Rìběn rén ne?
This is Oolongtea.Taiwanese like to drink tea. Kaiwen, How about you japanese people.
月美
他不是日本人
yuèměi
tā bú shì rìběn rén.
He is not japanese
明華 :
對不起,你是哪國人?
Mínghuá :
Duìbùqǐ, nǐ shì nǎ guó rén?
I am sorry. which country are you from?
開文:
我是美國人。
kāiwén :
wǒ shì měiguó rén
I am American.
明華 :
開文,你要不要喝咖啡?
Mínghuá :
Kāiwén, nǐ yào bú yào hē kāfēi?
Kaiwen, would you like to drink coffee?.
開文 :
謝謝!我不喝咖啡,我喜歡喝茶.
kāiwén:
xièxiè! wǒ bù hē kāfēi, wǒ xǐhuān hē chá
thanks you. i don't drink coffe. i like to drink tea.
Grammar Outline
Click this button
Grammar
I. Ways to Ask Questions in Chinese
A. Asking question with A - not - A
王先生要不要喝咖啡?
Wáng Xiānshēng yào bú yào hē kāfēi?
Mr. Wang, do you want to have some coffee?
這是不是烏龍茶?
Zhè shì bú shì Wūlóng chá?
Is this Oolong tea?
這是不是烏龍茶?
Zhè shì bú shì Wūlóng chá?
Is this Oolong tea?
他喝不喝咖啡?
Tā hē bù hē kāfēi?
Does he want to drink coffee?
B. Asking Questions with 嗎 ma
你好嗎
Nǐ hǎo ma?
How are you?
你來接我們嗎?
Nǐ lái jiē wǒmen ma?
Are you here to pick us up?
他是日本人嗎?
Tā shì Rìběn rén ma?
Is he Japanese?
你不是臺灣人嗎?
Nǐ bú shì Táiwān rén ma?
Aren’t you Taiwanese?
Click to Back
Grammar
II. Answering Questions in Chinese
A. Affirmative Answers
你喜不喜歡臺灣?/你喜歡臺灣嗎?
Nǐ xǐ bù xǐ huān Táiwān?/
Nǐ xǐhuān Táiwān ma?
Do you like Taiwan?
他喝不喝烏龍茶?/他喝烏龍茶嗎?
Tā hē bù hē Wūlóng chá? /
Tā hē Wūlóng chá ma?
Does he drink Oolong tea?
喝,他喝烏龍茶。
Hē,tā hē Wūlóng chá。
Yes, he drinks Oolong tea.
他喜歡不喜歡喝茶?
Tā xǐhuān bù xǐhuān hē chá?
Does he like tea?
B. Negative Replies with 不 bù
他是不是李先生?
Tā shì bú shì Lǐ Xiānshēng?
Is he Mr. Li?
李小姐是不是臺灣人?
Lǐ Xiǎojiě shì bú shì Táiwān rén?
Is Miss Li Taiwanese?
他要不要喝咖啡?
Tā yào bú yào hē kāfēi?
Does he want to drink coffee?
陳小姐是不是美國人?
Chén Xiǎojiě shì bú shì Měiguó rén?
Is Miss Chen American?
Click to Back
Grammar
III. Modification Marker 很 hěn
我很好。
Wǒ hěn hǎo.
I am fine.
他很喜歡臺灣。
Tā hěn xǐhuān Táiwān.
He likes Taiwan.
臺灣人很喜歡喝烏龍茶。
Táiwān rén hěn xǐhuān hē Wūlóng chá.
Taiwanese people like to drink Oolong tea.
烏龍茶很好喝。
Wūlóng chá hěn hǎohē.
Oolong tea tastes good.
他很喜歡日本人。
Tā hěn xǐhuān Rìběn rén.
He likes Japanese people.
我們很好。
Wǒmen hěn hǎo.
We are fine.
Click to Back
Grammar
IV. Contrastive Questions with 呢 ne
我要喝茶,你呢?
Wǒ yào hē chá, nǐ ne?
I want to drink tea, and you
他不喝咖啡,陳小姐呢?
Tā bù hē kāfēi, Chén Xiǎojiě ne?
He does not drink coffee.
What about Miss Chen?
他是美國人,你呢?
Tā shì Měiguó rén, nǐ ne?
He’s American. And you?
他喜歡我們,你呢?
Tā xǐhuān wǒmen, nǐ ne?
He likes us. How about you?
Click to Back
第二顆 (dì èr kè) / second Lesson
我的家人 (Wǒ de jiārén) / My Familiy
詞匯 (Cíhuì) / Vocabulary 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
的
家人
傢
漂亮
房子
坐
好
有
多
照片
都
照相
張
好看
誰
姐姐
妹妹
爸爸
媽媽
請進
de
jiārén
jiā
piàoliàng
fángzi
zuò
hǎo
yǒu
duō
zhàopiàn
dōu
zhàoxiàng
zhāng
hǎokàn
shéi
jiějie
mèimei
bàba
māma
qǐng jìn
marker
family
home
pretty
house
to sit
OK
to have
many
photo
all, both
take a photo
measure word
good-looking
who
older sister
younger sister
dad
mom
please come in
怡君:
Yíjūn:
安同:
Āntóng:
怡君:
Yíjūn:
安同:
Āntóng:
怡君:
Yíjūn:
安同:
Āntóng:
怡君:
Yíjūn:
安同:
Āntóng:
: 這是我傢。請進!
: Zhè shì wǒ jiā. Qǐng jìn.
: 很漂亮的房子
: Hěn piàoliàng de fángzi!
: 請坐!要不要喝茶?
: Qǐng zuò! Yào bú yào hē chá?
: 好, 謝謝你。你傢有很多照片。
: Hǎo , xièxiè nǐ. Nǐ jiā yǒu hěn duō zhàopiàn.
: 我家人都很喜歡照相。
: Wǒ jiārén dōu hěn xǐhuān zhàoxiàng.
: 這張照片很好看。這是誰?你姐姐嗎?
: Zhè zhāng zhàopiàn hěn hǎokǎn. zhè shì shéi? Nǐ jiějǐ ma?
: 不是,是我姐姐。這是我爸爸,媽媽
: Bú shì, shì wǒ mèmei. zhè shì wǒ bàba, māma.
: 你家人都很好看。
: Nǐ jiārén dōu hěn hǎokàn.
Yijun
Antong
Yijun
Antong
Yijun
Antong
Yijun
Antong
: This is my house. Please come in.
: This is pretty house.
: Please have a seat. would you like some tea?
: Yes, thank you. You have a lot of pictures in your house.
: The people in my family like to take pictures.
: This is a nice picture. Who is this? Your older suster?
: No, that is my younger sister. These are my dan and mom.
: The people in your family are very good-looking.
怡君:
Yíjūn:
: 這是我傢。請進!
: Zhè shì wǒ jiā. Qǐng jìn.
: This is my house. Please come in
安同:
Āntóng:
: 很漂亮的房子
: Hěn piàoliàng de fángzi!
: This is pretty house.
怡君:
Yíjūn:
: 請坐!要不要喝茶?
: Qǐng zuò! Yào bú yào hē chá?
: Please have a seat. would you like some tea?
安同:
Āntóng:
: 好, 謝謝你。你傢有很多照片。
: Hǎo , xièxiè nǐ. Nǐ jiā yǒu hěn duō zhàopiàn.
: Yes, thank you. You have a lot of pictures in your house.
怡君:
Yíjūn:
: 我家人都很喜歡照相。
: Wǒ jiārén dōu hěn xǐhuān zhàoxiàng.
: The people in my family like to take pictures.
安同:
Āntóng:
: 這張照片很好看。這是誰?你姐姐嗎?
: Zhè zhāng zhàopiàn hěn hǎokǎn. zhè shì shéi? Nǐ jiějǐ ma?
: This is a nice picture. Who is this? Your older suster?
怡君:
Yíjūn:
: 不是,是我姐姐。這是我爸爸,媽媽
: Bú shì, shì wǒ mèmei. zhè shì wǒ bàba, māma.
: No, that is my younger sister. These are my dan and mom.
安同:
Āntóng:
: 你家人都很好看。
: Nǐ jiārén dōu hěn hǎokàn.
: The people in your family are very good-looking.
Grammar Outline
Click this button
Grammar
III. 有 yǒu possessive
function
我有很多照片。
Wǒ yǒu hěn duō zhàopiàn.
I have many photos.
他們有好喝的茶。
Tāmen yǒu hǎohē de chá.
They have good-tasting tea
Negative 沒有 méi yǒu
他沒有房子。
Tā méi yǒu fángzi.
He does not have a house
我沒有書。
Wǒ méi yǒu shū.
I don’t have a book.
對不起,我們沒有烏龍茶。
Duìbùqǐ, wǒmen méi yǒu Wūlóng chá.
Sorry, we don’t have any Oolong tea.
我沒有兄弟姐妹。
Wǒ méi yǒu xiōngdì jiěmèi.
I don’t have any brothers or sisters.
Question
你們有沒有好喝的咖啡?
Nǐmen yǒu méi yǒu hǎohē de kāfēi?
Do you have good- tasting coffee?
你們有烏龍茶嗎?
Nǐmen yǒu Wūlóng chá ma?
Do you have Oolong tea?
Click to Back
Grammar
IV. 都 dōu totality
function
我們都姓陳。
Wǒmen dōu xìng Chén.
We are all surnamed Chen.
他的兄弟姐妹都很好看。
Tā de xiōngdì jiěmèi dōu hěn hǎokàn.
His siblings are all good looking.
這兩個房子都是他的(房子)。
Zhè liǎng ge fángzi dōu shì tā de (fángzi).
Both of these two houses are his.
我們都是美國人。
Wǒmen dōu shì Měiguó rén.
We are all American.
你爸爸媽媽都要喝咖啡。
Nǐ bàba māma dōu yào hē kāfēi.
Both your dad and mom want to drink
coffee.
李先生、陳小姐都喜歡喝茶。
Lǐ Xiānshēng, Chén Xiǎojiě dōu xǐhuān hē
chá.
Mr. Li and Miss Chen both like to drink tea.
Negative
我們都不是美國人。
Wǒmen dōu bú shì Měiguó rén.
None of us is American.
我們都沒有哥哥。
Wǒmen dōu méi yǒu gēge.
None of us has any older brother.
Question
你們都是美國人嗎?
Nǐmen dōu shì Měiguó rén ma?
Are you all American?
你的家人都要喝咖啡嗎?
Nǐ de jiārén dōu yào hē kāfēi ma?
Do all the people in your family want to drink coffee?
Click to Back
Grammar
V. Measures 個 ge and 張 zhāng
function
一個哥哥
yí ge gēge
one brother
兩張好看的照片
liǎng zhāng hǎokàn de zhàopiàn
two pretty photos
幾個老師?
Jǐ ge lǎoshī?
How many teachers?
哪三個人?
Nǎ sān ge rén?
Which three people?
Structure
1. Number + Measure + Noun
三個人
sān ge rén
three people
幾張照片?
Jǐ zhāng zhàopiàn?
How many photos?
2. Determiner + Number + Measure + Noun
哪一張照片?
Nǎ yì zhāng zhàopiàn?
Which photo?
Click to Back
第三顆 (dì sān kè) / third Lesson
周末做什麽 (Zhōumò zuò shénmó) / What Are You Doing Over the Weekend
詞匯 (Cíhuì) / Vocabulary 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
周末
聼
音樂
運動
打
網球
棒球
和
游泳
常
籃球
也
踢
足球
覺得
好玩
明天
早上
去
怎麽樣
zhōumò
tīng
yīnyuè
yùndòng
dǎ
wǎngqiú
bàngqiú
hàn
yóuyǒng
cháng
lánqiú
yě
tī
zúqiú
juéde
hǎowán
míngtiān
zǎoshàng
qù
zěnmeyàng
weekeed
to listen
music
to excercise
to play
tennis
baseball
and
to swim
often
basketball
also
to kick
soccer
to feel
interesting
tomorrow
morning
to go
how about it
如玉:
Rúyù:
: 今天晚上我們去看電影,好不好?
: Jīntiān wǎnshàng wǒmen qù kàn diànyǐng, hǎo bù hǎo.
: Let’sgo see a moüie tonight, OK?
月美:
Yuèměi:
: 好啊
: Hǎo a!
: Sure.
如玉:
Rúyù:
: 你想看美國電影還是台灣電影?
: Nǐ xiǎng kàn Měiguó diànyǐng háishi Táiwān diànyǐng?
: Do you want to see an American movie or Taiwanese movie
月美:
Yuèměi:
: 美國電影,台灣電影,我都想看。
: Měiguó diànyǐng, Táiwān diànyǐng, wǒ dōu xiǎng kàn.
: Either an American movie or a Taiwanese film is fine with me
如玉:
Rúyù:
: 我們看台灣電影吧。
: Wǒmen kàn Táiwān diànyǐng ba!.
: let’s go ahead and see a Taiwanese movie.
月美:
Yuèměi:
: 好啊!看電影可以學中文
: Hǎo a! Kàn diànyǐng kěyǐ xué Zhongwén.
: That’s fine. Watching movies, I can learn chinese
如玉:
Rúyù:
: 晚上要不要一起晚飯?
: wǎnshàng yào bú yào yìqǐ chī wǎnfàn?
: Would you like to have dinner together tonight?
月美:
Yuèměi:
: 好,我們去吃越南菜。
: Hǎo, wǒmen qù chī Yuènán cài.
: Okay. Let’s go have Vietnamese food
詞匯 (Cíhuì) / Vocabulary 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
今天
晚上
看
電影
想
還是
吧
可以
學
中文
一起
吃
晚飯
菜
越南
Jīntiān
wǎnshàng
kàn
diànyǐng
xiǎng
háisì
ba
kěyǐ
xué
zhōngwén
yìqǐ
chī
wǎnfàn
cài
yuènán
today
evening, night
to see, watch
movie
to want, to think
or
particle sugestion
could
to learn
chinese languange
together
to eat
dinner
cuisine
Vietnam
Grammar
I. Placement of Time Words
function
我們今天去看電影。
Wǒmen jīntiān qù kàn diànyǐng.
We went to see a movie today
你明天想去游泳嗎?
Nǐ míngtiān xiǎng qù yóuyǒng ma?
Would you like to go swimming tomorrow?
週末他要去打籃球。
Zhōumò tā yào qù dǎ lánqiú.
This weekend, he is going to go play
basketball.
明天你想做什麼?
Míngtiān nǐ xiǎng zuò shénme?
What would you like to do tomorrow?
Click to Back
Grammar
II. To Go Do Something with 去 qù
function
我去打網球。
Wǒ qù dǎ wǎngqiú.
I am going to go play tennis.
他去踢足球。
Tā qù tī zúqiú.
He went to play soccer.
我們和老師都去看電影。
Wǒmen hàn lǎoshī dōu qù kàn diànyǐng.,br>
We and the teacher are all going to go see a
movie.
Negative
我不去打籃球。
Wǒ bú qù dǎ lánqiú.
I am not going to go play basketball.
明天早上我不去游泳。
Míngtiān zǎoshàng wǒ bú qù yóuyǒng.
I am not going to go swimming tomorrow
morning.
Question
你要去看電影嗎?
Nǐ yào qù kàn diànyǐng ma?
Would you like to go see a movie?
你們常去吃越南菜嗎?
Nǐmen cháng qù chī Yuènán cài ma?
Do you often go eat Vietnamese food?
他不去打棒球嗎?
Tā bú qù dǎ bàngqiú ma?
Is he not going to go play baseball?
Click to Back
Grammar
III. Topic Sentences
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
B:
function
臺灣人喜歡喝烏龍茶嗎?
Táiwān rén xǐhuān hē Wūlóng chá ma?
Do Taiwanese people like to drink
Oolong tea?
烏龍茶,臺灣人都喜歡喝。
Wūlóng chá, Táiwān rén dōu xǐhuān hē.
Oolong tea, Taiwanese people all like to drink
越南菜,我常吃。
Yuènán cài, wǒ cháng chī.
Vietnamese food, I often eat (it).
哥哥、姐姐,我都沒有。
Gēge, jiějie, wǒ dōu méiyǒu.
Brothers, sisters, I have none.
你想看美國電影還是臺灣電影?
Nǐ xiǎng kàn Měiguó diànyǐng háishì
Táiwān diànyǐng?
Do you want to watch an American
movie or a Taiwanese movie?
美國電影、臺灣電影,我都想看。
Měiguó diànyǐng, Táiwān diànyǐng, wǒ
dōu xiǎng kàn.
American movie, Taiwanese movie, I
would like to watch either.
你們常去吃越南菜嗎?
Nǐmen cháng qù chī Yuènán cài ma?
Do you often go eat Vietnamese food?
他不去打棒球嗎?
Tā bú qù dǎ bàngqiú ma?
Is he not going to go play baseball?
Structures:
打棒球,我不喜歡。
Dǎ bàngqiú, wǒ bù xǐhuān.
Playing baseball, I don’t like (it).
越南菜,我常吃。
Yuènán cài, wǒ cháng chī.
Vietnamese food, I often eat (it).
這張照片,我覺得很好看。
Zhè zhāng zhàopiàn, wǒ juéde hěn hǎokàn.
This photo, I think (it) is quite nice.
Usage:
中國菜,我都喜歡吃。(collective noun)
Zhōngguó cài, wǒ dōu xǐhuān chī.
Chinese food, I like to eat (them) all.
弟弟、妹妹,我都有。(two object nouns)
Dìdi, mèimei, wǒ dōu yǒu.
Younger brothers and younger sisters, I’ve
got both.
Click to Back
Grammar
IV. The Word Order of Adverbs 也 yě, 都 dōu and 常 cháng
function
他不喜歡看電影,我也不喜歡看電影。
Tā bù xǐhuān kàn diànyǐng, wǒ yě bù
xǐhuān kàn diànyǐng.
He doesn’t like to watch movies and I don’t
like to watch movies, either.
我不常看電影。
Wǒ bù cháng kàn diànyǐng.
I don’t watch movies often.
我們都不是美國人。
Wǒmen dōu bú shì Měiguó rén.
None of us is American.
他們不都是美國人。(有美國人,也有日
本人)
Tāmen bù dōu shì Měiguó rén. (Yǒu
Měiguó rén, yě yǒu Rìběn rén.)
Not all of them are American. (There are are
Americans, and there are Japanese.)
Click to Back
Grammar
V. Making Suggestions 吧 ba
A:
B:
A:
B:
function
週末我們去打籃球,好不好?
Zhōumò wǒmen qù dǎ lánqiú, hǎo bù hǎo?
Let’s go play basketball on the weekend,
OK?
我不喜歡打籃球,我們打網球吧! Wǒ bù xǐhuān dǎ lánqiú, wǒmen dǎ wǎngqiú ba! I don’t like to play basketball. Let’s play tennis.
A:
B:
A:
B:
今天晚上我們看什麼電影?
Jīntiān wǎnshàng wǒmen kàn shénme
diànyǐng?
What movie are we watching tonight?
我們去看臺灣電影吧!
Wǒmen qù kàn Táiwān diànyǐng ba.
Let’s watch a Taiwanese movie.
Click to Back
第四顆 (dì si kè) / four Lesson
請問,一共多少錢 (Qǐngwèn, yīgòng duōshǎo qián) / Excuse me, how much is the total
詞匯 (Cíhuì) / Vocabulary 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
一共
多少
錢
老闆
買
杯
熱
包子
要
大
中
小
幫
微波
百
塊
好的
外帶
内用
yígòng
duōshǎo
qián
lǎobǎn
mǎi
bēi
rè
bāozi
yào
dà
zhōng
xiǎo
bāng
wéibō
bǎi
kuài
hǎode
wàidài
nèiyòng
altogether
how much, how many
money
store owner, boss
to buy
cup
hot
steam
to want
large
medium
small
for
to microwave
hundred
measure word money
Ok
take out
for here
老闆:
Lǎobǎn:
請問你要買什麽?
Qǐngwèn nǐ yào mǎi shénme?
Excuse me, what would you like (to order)
明華:
Mínghuá:
一杯熱咖啡。兩個包子。
Yì bēi rè kāfēi. Liǎng ge bāozi.
A cup of hot coffee and two baozi
老闆:
Lǎobǎn:
你要大杯,中杯還是小杯?
Nǐ yào dà bēi. zhōng bēi háishì xiǎo bēi?
Would you like a large, medium, or small cup?
明華:
Mínghuá:
大杯。 包子請幫我微波。
Dà bēi. Bāozi qǐng bāng wǒ wéibō
Large. Please microwave the baozi for me.
老闆:
Lǎobǎn:
好的。請問外帶還是内用?
Hǎode. Qǐngwèn wàidài háishì nèiyòng?
Ok, Excuse me. is this to go or for here?
明華:
Mínghuá:
外帶,一共多少錢?
Wàidài. yígòng duōshǎo qián?
To go. How much does that cost altogeteher?
老闆:
Lǎobǎn:
老闆: 咖啡八十,包子四十,一共一百二十塊。
Kāfēi bāshí, bāozi sìshí, yígòng yìbǎi èrshí kuài.
80 for the coffee, 40 for the baozi. that will bw 120 in total.
詞匯 (Cíhuì) / Vocabulary 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15
16.
17.
支
新
手機
太
舊
了
種
能
上網
那
貴
賣
便宜
要
萬
千
為什麽
zhī
xīn
shǒujī
tài
jiù
le
zhǒng
néng
shàngwǎng
nà
guì
mài
piányí
yào
wàn
qiān
wèishénme
measure word for cellphone
new
cell phone
too
old
particle
kind
can
internet
that
expensive
to sell
cheap
to take
ten thousand
thousand
why
月美:
Yuèměi:
我想買一支新手機。
Wǒ xiǎng mǎi xīn shǒujī.
I want to buy a new cell phone
明華:
Mínghuá:
你的手機很好。爲什麽要買新的?
Nǐ de shǒujī hěn hǎo. Wéishénme yào mǎi xīn de?
Your cellphone is fine, Why do you want to but a new one?
月美:
Yuèměi:
我這支手機太舊了,不好看。
Wǒ shè zhī shǒujī tài jiù le, bù hǎokàn.
This one of mine is too old. it’s unattractive
明華:
Mínghuá:
你想買哪種手機?
Nǐ xiǎng mǎi nǎ zhǒng shǒujī?
What kind of cellphone do you want to buy?
月美:
Yuèměi:
能照相也能上網。
Néng zhàoxiàng yě néng shàngwǎng.
(one that) can take pictures and go online
明華:
Mínghuá:
那種手機很好,我哥哥有一支。
Nà zhǒng shǒujī hěn hǎo. wǒ gēge yǒu yī zhī.
Those kinds of cell phone are good. my brother has one.
月美:
Yuèměi:
貴不貴?一支多少錢?
Guì bú buì? Yì zhī mài duōshǎo qián?
Are they expensive? How much does one cost
明華:
Mínghuá:
那種手機不便宜。一支要一萬五十多。
Nà zhǒng shǒujī bù páinyí. Yì zhī yào yíwàn wǔqiān duō.
That kind of cell phone is not cheap. One cost over NT$15.000